Moon-viewing Festival

Author: Karen W.
Editor: Aika M.
Translator: Theo F.
Original Language: Japanese

At the advent of Autumn in Japan, several cultural themes emerge and affect different aspects of life – be it literature, sports, or even cuisine. Amongst which, today we would like to write about Tsukimi, or the Moon-viewing festival in English. Throughout history, the moon has always been involved with Japanese cultural practices. Let’s learn more about Tsukimi!

1. What is Moon-viewing?

Moon-viewing is an autumn tradition where friends and family gather and appreciate the beauty of the celestial body. On Tsukimi nights, it is said that the moon can be seen in its brightest and most elegant state. Although, based on the lunar calendar, the festival is also called “the fifteenth night,” Tsukimi usually falls on a different day each year. In 2021, it falls on the 21st of September, a Tuesday.

2. The origin of Tsukimi

Back in the Heian Period of Japan, nobles and aristocrats had the custom of holding banquets under the lunar light. The tradition even spread to peasants later in the Edo Period. Moreover, the Tsukimi tradition coincided with the harvest season and thus became a festival amongst peasants where they show gratitude towards nature and the moon. In combination, these traditions slowly developed into the modern moon-viewing festival.

3. Moon-viewing Offerings

In reality, Tsukimi is not just a festival where you stare at the moon. Special offerings are made to be thankful towards a successful harvest.

The three main offerings are silver grass, moon-viewing dumplings, and agricultural products. Silver grass is said to protect the harvest and be the symbol for good harvest. Round little Moon-viewing dumplings – modeled based on the moon – are the symbol for gratitude. Agricultural products, mainly sweet potatoes and chestnuts, are usually crops successfully obtained from the season.

Conforming to the festive atmosphere, let’s make some Tsukimi dumplings!

Ingredients for 15 pieces

Dumpling flour 100g *

Room-temperature Water 80ml

Boiling Water (amount as you see fit)

Cold Water (amount as you see fit)

*Dumpling flour : available in supermarkets or 100-yen shops

Instructions

  1. Slowly mix dumpling flour and room-temperature water in a bowl; knead them until they are as hard as earlobes
  2. Divide them into 15 equal pieces and roll them into sphere shapes
  3. Put them into boiling water for 2 minutes
  4. As they float up to the surface, wait for another 3 minutes and drain the hot water afterwards
  5. Dip them into cold water
  6. Drain all the water
  7. Done!

*Sprinkle some red beans or soybean flour for an even better taste!

As you can see, Tsukimi dumplings are pretty easy to make. We hope you’ll get creative and enjoy your once-a-year Moon-viewing festival!

お月見

作者: Karen W.
編集: Aika M.

日本では秋になると「○○の秋」といって、読書やスポーツ、食事などをテーマに楽しむ文化があります。その中でも今回紹介する文化は、「お月見」です。日本では昔から、月を愛でる風習があります。みなさんも「お月見」を知ることで、より深く日本の文化について学んでいきましょう!

1.お月見とは

「お月見」とは、秋の風物詩で、その名の通り月を眺める行事のことです。この時期は、最も明るく、美しい月を眺めることができるとされていて、別名「十五夜」と呼ばれています。月の満ち欠けを基準とする旧暦と太陽の動きを基準とする新暦にずれが生じるため、毎年「お月見」の日は異なります。2021年の「お月見」は、9月21日(火)です!

2.お月見の由来

日本で「お月見」をするのには由来があります。まず平安時代に貴族たちの間で、月を眺めながら宴を開く風習として流行しました。また江戸時代に入ると、庶民の間にまで流行しました。秋は稲を収穫する時期であるため、庶民が収穫祭や初穂祭として自然の恵みに感謝をする日とされていました。この2つの習慣が合わさり、今の「お月見」のスタイルへと変わりました。

3.お供え物

  「お月見」は、月を眺めるだけでなく、月に見立てたものや収穫物をお供えする風習があります。今回は、そのお供え物について紹介します!お供え物は主に、ススキ、月見団子、農作物(芋類)の3つです。ススキは、災いから収穫物を守り、豊作を願う意味が込められています。月見団子は、丸い形が満月を連想させるため、月に収穫の感謝を表しているとされています。農作物のお供え物は、この時期に収穫されたばかりの芋類や栗、旬な野菜をお供えし、収穫に感謝をします。 

それではここで、お供え物の月見団子の作り方を紹介します!

材料(15個分)

団子粉 100g *

水   80ml

お湯  適量

冷水  適量

*団子粉:100円ショップやスーパーなど、どこでも購入することができます。

  作り方

  1. ボウルに団子粉、水を加え、よく練ります。
  2. 練り終わったら、15等分にして丸めます。
  3. それを沸騰したお湯に2分入れます。
  4. 浮き上がってきてから3分ゆで、お湯を切ります。
  5. 冷水にさらします。
  6. 水気を切り、器に盛りつけたら完成です。

*小豆やきな粉などかけて食べるとさらに美味しくなります。

このように簡単に月見団子を作ることができます。ぜひ皆さんも年に一度しかない「お月見」を楽しんでください!